Star Wars Translations is a flash file created by Jacob Grahn that was uploaded to Newgrounds on 2005-08-09. Aside from the disclaimer and end page, the content was not written by Grahn himself and instead was taken from a blog.
The file contains various images showcasing humorous English translation errors found on a Chinese bootleg of Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith with captions commenting on them. This bootleg has since become popular on the Internet, being the origin of the "Do not want" meme, and been dubbed by its mistranslated title: Star War The Third Gathers: The Backstroke of the West.
The file opens with a simple page of black text on a white background. The top set of text separated from the rest by five asterisks is a disclaimer written by Grahn stating he did not personally create the images or comments, only making the file as he wanted them "to be seen by as many people as possible". The file's Newgrounds description states the original was on a blog that had been shut down at the time, though it has since been restored. The bottom set of text contains the blog's opening paragraphs.
After clicking an arrow in the bottom right corner, the viewer is taken to the first image, which is a mistranslation of the series' well-known "A long time ago in a galaxy far, far away...." as "Long time ago in the faraway galaxy" despite the words being onscreen. A short sentence long caption is below each image either commenting on the error, showing the original line or just being humorous. Only one set of images and captions are displayed at a time and viewers must continue clicking the right arrow to see more.
Not every mistranslation is included, with only half of the 62 present. After reaching the final set, the viewer is taken to a simple final page with "end" inside a box and a broken caption by Grahn underneath it replicating Yoda's speech saying "captions there be, mangled they are".